Ieremia 42:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Și vă voi arăta mile, ca el să aibă milă de voi și să vă facă să vă întoarceți în propria voastră țară. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Îmi voi arăta mila față de voi, făcându-l pe împărat să aibă milă de voi, și vă va aduce înapoi în țara voastră“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Îmi voi demonstra mila față de voi, făcându-l pe acest rege să aibă compasiune față de voi și să vă lase să locuiți în țara voastră. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Am să-i insuflu milă-apoi, Iar el se va-ndura de voi Și-o să vă lase să trăiți În țara voastră, liniștiți. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Voi arăta îndurare față de voi, ca el să se îndure de voi și să vă lase să vă întoarceți în pământul vostru». Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Îi voi insufla milă de voi, și se va îndura de voi și vă va lăsa să locuiți în țara voastră. Gade chapit la |
DOAMNE, te implor, să fie acum urechea ta atentă la rugăciunea servitorului tău și la rugăciunea servitorilor tăi, care doresc să se teamă de numele tău; și fă, te rog, să prospere servitorul tău în această zi și dăruiește-i milă înaintea ochilor acestui bărbat. Pentru că eu am fost paharnicul împăratului.