Ieremia 27:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Dar pe națiunile care își aduc gâtul sub jugul împăratului Babilonului și îi vor servi, pe acelea le voi lăsa să rămână încă în propria lor țară, spune DOMNUL; și o vor ara și vor locui în ea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Dar pe națiunea care își va pleca gâtul sub jugul împăratului Babilonului și care-i va sluji, o voi lăsa în țara ei, zice Domnul, ca să-i muncească pământul și să locuiască în ea»“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Iahve continuă, zicând: „Dar pe poporul care își va apleca gâtul sub jugul regelui Babilonului și care i se va subordona, îl voi lăsa în țara lui ca să o cultive și să o locuiască.” Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Aflați că pe acel popor – Care va fi ascultător Și se supune celui care În Babilon este mai mare – Din țară, nu-l voi strămuta, Ci pe al său pământ va sta Să îl lucreze, să-l păzească Și în ținut să locuiască.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Dar pe neamul care își va pune grumazul în jugul regelui din Babilón și-l va sluji, îl voi face să găsească odihnă în pământul lui – oracolul Domnului – să-l muncească și să locuiască în el› »”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Dar, pe poporul care își va pleca grumazul sub jugul împăratului Babilonului și care-i va fi supus, îl voi lăsa în țara lui›, zice Domnul, ‹ca s-o lucreze și să locuiască în ea.›»’” Gade chapit la |