Ieremia 20:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Pentru ce am ieșit din pântece, ca să văd osteneală și întristare, ca zilele mele să fie mistuite cu rușine? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 De ce am ieșit din pântec, ca să văd necaz și durere și să-mi sfârșesc zilele în rușine? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 De ce am ieșit din uterul mamei ca să văd necazul și suferința și să îmi termin zilele existenței mele în durere?” Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Am mai ieșit din pântece, Ca să văd numai suferință, Multă durere și-umilință, Iar viața să mi-o chinuiesc Și în rușine să trăiesc?” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Pentru ce am ieșit din pântece? Că să văd trudă și chin și să mi se termine zilele în rușine? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Pentru ce am ieșit din pântecele mamei ca să văd numai suferință și durere și să-mi isprăvesc zilele în rușine? Gade chapit la |