Galateni 4:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Dar cel din femeia roabă a fost născut conform cărnii, iar cel din femeia liberă, prin promisiune. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 Cel din sclavă a fost născut în mod obișnuit, însă cel din femeia liberă a fost născut prin promisiune. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Fiul care i se născuse din femeia sclavă, a avut o naștere naturală. Dar cel pe care l-a avut de la femeia liberă, s-a născut în urma unei promisiuni. Gade chapit laBiblia în versuri 201423 Dacă întâiul s-a născut În chip firesc, al doilea, care Din mamă slobodă apare, Născut e prin făgăduința Care a împlinit credința. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Însă cel din sclavă este născut după trup, pe când cel din [femeia] liberă este prin promisiune. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200923 Dar cel născut din sclavă s-a născut simplu, ca orice om, pe când cel din femeia liberă, prin făgăduinţă. Gade chapit la |