Galateni 4:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Dar știți cum prin neputința cărnii v-am predicat evanghelia la început. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Știți că din cauza unei neputințe în trup v-am vestit Evanghelia prima oară. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Voi știți că atunci când v-am predicat Vestea Bună, eram bolnav. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Prea bine știți că, orișicui, În neputința trupului, Întâia oară, am venit Și, Evanghelia, am vestit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Știți că prima dată v-am vestit evanghelia prin slăbiciunea trupului, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Ci ştiţi că într-o stare de slăbiciune trupească v-am vestit evanghelia prima oară Gade chapit la |