Filipeni 1:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Pentru părtășia voastră în evanghelie, din prima zi până acum; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 datorită părtășiei voastre la Evanghelie, din prima zi și până acum, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 având în vedere că de la început și până acum ați acceptat parteneriatul pentru Vestea Bună. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Pentru că, parte, voi luați, La Evanghelie – pe-al meu drum – De la-nceput și pân’ acum. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 pentru participarea voastră la evanghelie din prima zi și până acum. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 pentru participarea voastră la vestirea evangheliei, din prima zi până acum, Gade chapit la |