Езекиел 6:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Cel care este departe va muri de ciumă; și cel care este aproape va cădea prin sabie; și cel care rămâne și este asediat va muri de foamete, astfel îmi voi împlini furia asupra lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Cel de departe va muri de molimă, și cel de aproape va cădea ucis de sabie. Iar cel ce va fi lăsat și cruțat va muri de foame. Așa Îmi voi dezlănțui toată furia împotriva lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Cel care va fi departe, va muri de epidemie; iar cel care va fi aproape, va cădea decimat de sabie. Cel care va fi lăsat și protejat, va muri de foame. Așa Îmi voi satisface marea Mea supărare împotriva lor. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Cel cari departe-o să se ție, Ucis de ciumă o să fie. Pe cel ce-aproape o să stea, O să-l ucidă sabia. Al foamei colți au să se-arate Pentru cel care, în cetate, Rămâne-va, pentru că – iată – Ea o să fie-mpresurată. Așa-Mi voi potoli mânia Și Îmi voi domoli urgia. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Cel care este departe va muri de ciumă; cel care e aproape va cădea de sabie, iar supraviețuitorul și cel rămas vor muri de foamete. Iar eu îmi voi potoli mânia împotriva lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Cine va fi departe va muri de ciumă și cine va fi aproape va cădea ucis de sabie, iar cine va rămâne și va fi împresurat va pieri de foame. Așa Îmi voi potoli urgia asupra lor. Gade chapit la |