Езекиел 47:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Din nou a măsurat o mie și m-a trecut prin ape; apele erau până la genunchi. Din nou a măsurat o mie și m-a trecut; apele erau până la coapse. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 A mai măsurat o mie de coți și m-a trecut iarăși prin apă. Apa era până la genunchi. A mai măsurat o mie de coți și m-a trecut din nou prin ea. Apa era până la coapse. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 A mai măsurat o mie de coți și m-a trecut din nou prin apă. Apa era până la genunchi. A mai măsurat o mie de coți și m-a trecut din nou prin ea. Apa era până la șolduri. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Apoi, o mie coți, la fel, A măsurat omul acel Și-n urmă iarăși m-a făcut, Prin apă ca să fi trecut, Iar apa ‘ceea se vădea, Pân’ la genunchi că îmi venea. Apoi, o mie coți, la fel, A măsurat omul acel Și iar prin apă m-a trecut. Când am intrat, eu am văzut Că apa ‘ceea se vădea, Până la șolduri că-mi venea. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 A mai măsurat o mie și m-a făcut să trec prin apă: apa era până la genunchi; a mai măsurat o mie și m-a făcut să trec: apa era până la coapse. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 A mai măsurat iarăși o mie de coți și m-a pus să trec prin apă, și apa îmi venea până la genunchi. A măsurat iarăși o mie de coți și m-a trecut prin ea, și apa îmi venea până la șolduri. Gade chapit la |