Езекиел 44:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și DOMNUL mi-a spus: Fiu al omului, ia aminte și privește cu ochii tăi și ascultă cu urechile tale tot ce îți spun referitor la toate rânduielile casei DOMNULUI și la toate legile ei; și ia aminte la intrarea casei, la toate ieșirile sanctuarului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Domnul mi-a zis: „Fiul omului, fii atent, uită-te și ascultă bine tot ce-ți spun despre toate hotărârile și toate legile referitoare la Casa Domnului. Urmărește cu atenție intrarea Casei și toate ieșirile Sfântului Lăcaș. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Iahve mi-a zis: „Fiul omului, fii atent, privește cu interes și ascultă cu atenție tot ce îți spun despre toate reglementările și despre toate legile aplicabile casei lui Iahve. Fii atent la intrarea casei și la toate ieșirile acestui sanctuar. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Apoi, iar glasul Domnului Îmi zise: „Fiu al omului, Deschide ochii și privește Și-ascultă tot ce se vorbește De rânduielile pe care A Domnului Casă le are Și de-ale ei legi, rânduite, Ce trebuie, mereu, păzite. Te uită la a ei intrare Și la ieșirile pe care Le are-acum, Locașul sfânt! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Domnul mi-a zis: „Fiul omului, pune la inima ta, vezi cu ochii tăi, ascultă cu urechile tale tot ceea ce eu îți spun cu privire la ceea ce este hotărât pentru casa Domnului și cu privire la toate legile sale! Pune la inimă cele legate de intrarea casei și de toate ieșirile sanctuarului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Domnul mi-a zis: „Fiul omului, fii cu luare aminte, uită-te cu ochii tăi și ascultă cu urechile tale tot ce-ți voi spune cu privire la toate rânduielile Casei Domnului și cu privire la toate legile ei; privește cu băgare de seamă intrarea casei și toate ieșirile Sfântului Locaș! Gade chapit la |