Езекиел 44:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Apoi m-a dus pe calea porții de nord, înaintea casei; și eu am privit și, iată, gloria DOMNULUI umplea casa DOMNULUI, și am căzut cu fața la pământ. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 M-a dus apoi prin poarta de nord în fața Casei. M-am uitat și iată că gloria Domnului umplea Casa Domnului. Atunci m-am aruncat cu fața la pământ. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 M-a dus apoi prin poarta de Nord în fața casei. Am privit și am văzut că gloria lui Iahve umplea casa Lui! Atunci am căzut cu fața spre pământ. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 M-a dus la poarta ce-i aflată În miazănoapte așezată, În fața casei Templului. Văzut-am slava Domnului Cum, a Lui Casă, a umplut. Jos, la pământ, eu am căzut Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Apoi m-a dus pe drumul porții din nord în fața casei și, iată, gloria Domnului umplea casa Domnului. Eu am căzut cu fața [la pământ]. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 M-a dus apoi la poarta de miazănoapte, înaintea casei Templului. M-am uitat și iată că slava Domnului umplea Casa Domnului! Și am căzut cu fața la pământ. Gade chapit la |