Езекиел 41:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Am văzut de asemenea înălțimea casei de jur împrejur, temeliile camerelor laterale erau o trestie întreagă de șase coți mari. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Am văzut apoi, de jur împrejurul Casei, o platformă înaltă, care forma temeliile camerelor de pe margini. Avea o înălțime de o trestie întreagă, adică de șase coți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Am văzut apoi în jurul casei o platformă înaltă care forma temeliile camerelor de pe marginile ei. Ea avea o înălțime de o trestie întreagă, adică (de) șase coți. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 O pardoseală, casa-avea Cari împrejuru-i se-ntindea. Odăile-n lături aflate, Pe temelii sunt așezate Și de-o prăjină se vădeau, Căci șase coți, în unghi, aveau. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Am văzut la casă o înălțime împrejur. Temeliile camerelor laterale erau de o trestie întreagă, șase coți până la îmbinare. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 De jur împrejurul casei se vedea o pardoseală ieșită în afară. Odăile lăturalnice aveau niște temelii și erau de o prăjină întreagă, adică șase coți la unghi. Gade chapit la |