Езекиел 4:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și mâncarea ta, pe care o vei mânca, va fi cântărită, douăzeci de șekeli pe zi; o vei mânca din când în când. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Hrana pe care o vei mânca zilnic să fie în greutate de douăzeci de șecheli. Să mănânci din ea din când în când. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Hrana pe care o vei mânca zilnic, să aibă greutatea de douăzeci de șecheli. În timpul unei zile să mănânci din ea din când în când. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Hrana pe care-o folosești, Va trebui s-o cântărești. Pe zi, o porție din ea, Douăzeci sicli, va avea. Hrana, să o mănânci pe rând Și-anume, doar din când în când. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Mâncarea pe care o vei mânca să fie în greutate de douăzeci de sícli pe zi: din când în când s-o mănânci. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Hrana pe care o vei mânca, s-o mănânci cu cântarul, și anume câte douăzeci de sicli pe zi; să mănânci din ea din când în când. Gade chapit la |