Езекиел 39:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Și cei ce locuiesc în cetățile lui Israel vor ieși și le vor pune pe foc, vor arde armele, deopotrivă scuturile și platoșele, arcurile și săgețile și ciomegele și sulițele și le vor arde cu foc șapte ani; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Atunci locuitorii cetăților lui Israel vor ieși și vor face foc din armamentul de război; vor face foc din scuturile mici și din cele mari, din arcuri, din săgeți, din măciuci și din lănci și vor întreține focul cu ele timp de șapte ani. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Atunci locuitorii orașelor lui Israel se vor duce și vor face focul cu armamentul pe care îl folosiseră în război. Vor face foc din scuturile mici și din cele mari, din arcuri, din săgeți, din măciuci și din lănci. Vor întreține focul cu ele șapte ani. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Locuitorii cei pe care Țara lui Israel îi are, Ieși-vor din cetatea lor, Pradă să dea, flăcărilor, Arme și scuturi lepădate, Arcuri și paveze-aruncate, Săgeți și suliți risipite, Precum și lăncile-azvârlite. Oameni-aflați în acel loc, Cu armele, vor face foc, Un timp de șapte ani apoi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Vor ieși locuitorii cetăților lui Israél și vor aprinde și vor arde armura, scutul, pavăza, arcul, săgețile, toiagul, lancea și sulița. Le vor arde în foc timp de șapte ani. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Atunci, locuitorii cetăților lui Israel vor ieși, vor arde și vor da pradă flăcărilor armele, pavezele și scuturile, arcurile și săgețile, lăncile și sulițele; și șapte ani vor face focul cu ele. Gade chapit la |