Езекиел 34:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și ele s-au împrăștiat, pentru că nu era păstor; și au devenit mâncare pentru toate fiarele câmpului, după ce s-au împrăștiat. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Astfel, din lipsă de păstor, ele au fost împrăștiate și, împrăștiate fiind, au ajuns hrană pentru orice vietate de pe câmp. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Astfel, pentru că ele nu au avut (un adevărat) păstor, au fost împrăștiate și au ajuns hrană pentru toate animalele sălbatice de pe câmp. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Ele, atunci, s-au risipit, Căci nimeni nu le-a păstorit. Ajuns-au pradă fiarelor – Pradă sălbăticiunilor Cari de pe câmpuri au venit – Și-n acest fel, s-au risipit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 S-au împrăștiat, pentru că nu era păstor. Au devenit hrană pentru toate animalele câmpului și s-au împrăștiat. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Astfel, ele s-au risipit, pentru că n-aveau păstor; au ajuns prada tuturor fiarelor câmpului și s-au risipit. Gade chapit la |