Езекиел 34:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Fiu al omului, profețește împotriva păstorilor lui Israel, profețește și spune-le: Astfel spune Domnul DUMNEZEU păstorilor: Vai fie păstorilor lui Israel care se pasc pe ei înșiși! Nu ar trebui păstorii să pască turmele? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 „Fiul omului, profețește împotriva păstorilor lui Israel! Profețește și spune-le păstorilor: «Așa vorbește Stăpânul Domn: ‘Vai de păstorii lui Israel care se pasc pe ei înșiși. Oare păstorii nu trebuie să pască turma? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Fiul omului, profețește împotriva păstorilor lui Israel! Profețește și spune-le păstorilor că Iahve, Cel care este Stăpân, le zice: «Vai de păstorii lui Israel care se pasc pe ei înșiși. Oare păstorii nu trebuie să pască turma? Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Îmi zise: „Fiu al omului, Întoarce-te să prorocești Pentru păstorii sufletești Ai neamului lui Israel. În contra lor, spune astfel: „Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „Vai de păstorii cei pe care Neamul lui Israel îi are! Vai fi-va, de păstori-acei Care se păstoresc pe ei! Păstorii nu trebuie-n urmă, Ca să își pască a lor turmă? Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Fiul omului, profețește împotriva păstorilor lui Israél! Profețește și spune-le păstorilor: așa spune Domnul Dumnezeu: «Vai de păstorii lui Israél care se păstoresc pe ei înșiși! Oare păstorii nu ar trebui să păstorească turma? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Fiul omului, prorocește împotriva păstorilor sufletești ai lui Israel! Prorocește și spune-le lor, păstorilor: ‘Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Vai de păstorii lui Israel, care se pasc pe ei înșiși! Nu trebuie păstorii să pască turma? Gade chapit la |