Езекиел 32:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Prin săbiile celor puternici voi face mulțimea ta să cadă, pe tiranii națiunilor, pe toți; și vor prăda fastul Egiptului și toată mulțimea lui va fi nimicită. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Voi face ca mulțimea ta să cadă răpusă de sabia celor viteji, cei mai groaznici dintre toate națiunile. Ei vor distruge mândria Egiptului și toată mulțimea lui va fi nimicită. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Voi face ca mulțimea ta de slujitori să cadă învinsă de sabia luptătorilor remarcabili care aparțin celor mai fioroase dintre toate popoarele. Ei vor distruge mândria Egiptului; și toată mulțimea lui de oameni va fi decimată. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Mulțimea ta are să cadă, În ale morții gheare, pradă, Lovită de sabia lor, Adică a vitejilor Aceia cari, mai cumpliți sânt, Printre toți cei de pe pământ. Ei se vădesc a fi cei care Vor nimici mândria mare Ce este a Egiptului, Precum și pe oamenii lui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Prin sabia celor viteji – cei mai violenți dintre toate neamurile – voi face să cadă mulțimea ta.Vor jefui mândria Egiptului și va fi nimicită toată mulțimea lui. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Mulțimea ta o voi face să cadă lovită de sabia unor viteji, cei mai cumpliți dintre popoare. Ei vor nimici mândria Egiptului și toată mulțimea lui va fi prăpădită. Gade chapit la |