Езекиел 26:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Astfel spune Tirului, Domnul DUMNEZEU: Nu se vor tremura insulele la sunetul căderii tale, când răniții strigă, când se face măcel în mijlocul tău? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Așa vorbește Stăpânul Domn despre Tyr: «Să nu se cutremure oare insulele de vuietul căderii tale, de geamătul răniților și de măcelul din mijlocul tău? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201815 Iahve, Cel care este Stăpân, spune despre Tir: «Să nu se cutremure oare insulele de vuietul căderii tale, de gemetele răniților tăi și de măcelul din mijlocul tău? Gade chapit laBiblia în versuri 201415 Apoi, în ceea ce privește Tirul, iată ce mai vorbește Acela care, tot mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „Ostroavele înspăimântate, Atunci vor fi cutremurate De vuietul scos peste fire De-a ta grozavă prăbușire, De țipătu-nfiorător Din gurile răniților, Precum și de măcelul care Te macină, fără scăpare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Așa vorbește Domnul Dumnezeu către Tir: „De zgomotul căderii tale, de geamătul celor străpunși de sabie, de ucișii din mijlocul tău, oare nu se vor cutremura insulele? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Așa vorbește Domnul Dumnezeu despre Tir: ‘Se vor cutremura ostroavele de vuietul căderii tale, de gemetele răniților și de măcelul din mijlocul tău. Gade chapit la |