Езекиел 24:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Ca să facă să vină furia pentru a se răzbuna; eu am pus sângele ei pe vârful unei stânci, ca să nu fie acoperit. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Ca să-Mi arăt furia, ca să Mă răzbun, i-am vărsat sângele pe stânca goală, astfel încât să nu fie acoperit’. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 I-am vărsat sângele pe suprafața stâncii – să Îmi revelez marea Mea supărare – ca să Mă răzbun și pentru ca astfel, el să nu fie (deloc) acoperit.» Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Iată că Mi-a stârnit mânia. Asupră-i, am să-Mi vărs urgia Și astfel am să Mă răzbun, Căci al ei sânge am să-l pun Pe stânca goală, dezvelit, Și nu va fi acoperit.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Ca să se ridice mânia și să se facă răzbunare, eu am pus sângele ei pe stânca golașă, ca să nu fie acoperit”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Ca să-Mi arăt urgia, ca să Mă răzbun, i-am vărsat sângele pe stânca goală, pentru ca să nu fie acoperit.» Gade chapit la |