Езекиел 23:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și Ohola a făcut pe curva când era a mea; și s-a aprins după iubiții ei, după asirienii, vecinii ei, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Deși era a Mea, Ohola s-a prostituat și a poftit după amanții ei, războinicii din Asiria, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Deși era a Mea, Ohola s-a prostituat și și-a dorit să meargă cu amanții ei: luptătorii remarcabili din Asiria. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Ohola Mi s-a dovedit Necredincioasă. Negreșit, De dragoste s-a aprins ea, Pentru cei care îi avea Ibovnici, iar printre acei, Erau fiii Asiriei, Aflați chiar în vecinătate. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Oholá s-a desfrânat când încă era a mea; s-a aprins de poftă pentru amanții ei, pentru asiriénii care erau aproape, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Ohola nu Mi-a fost credincioasă; s-a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după asirieni, vecinii ei Gade chapit la |