Езекиел 23:42 - Biblia Traducerea Fidela 201542 Și vocea unei mulțimi tihnite era cu ea; și cu bărbații de rând au fost aduși sabeeni din pustie, care au pus brățări pe mâinile lor și coroane frumoase pe capetele lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească42 În ea era zgomot de mulțime petrecăreață. Bărbați de rând și niște bețivi au fost aduși din deșert, iar aceștia au pus brățări la mâinile lor și coroane frumoase pe capetele lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201842 În jurul ei se auzea zgomotul unei mulțimi de oameni care sărbătoreau. Au fost aduși bărbați obișnuiți și niște sabeeni din deșert; iar aceștia le-au pus brățări pe mâini și coroană cu pietre valoroase pe cap. Gade chapit laBiblia în versuri 201442 Un strigăt mare se-auzea: Era strigăt de veselie. Acea mulțime din pustie, Niște bețivi a mai adus Care, brățări, apoi, au pus, Pe mâinile surorilor Și-au pus cununi pe capul lor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 La ea era zgomotul unei mulțimi fără de griji; și pe lângă oamenii din mulțimea de oameni, au fost aduși sabeeni din pustiu, iar ei le-au pus brățări pe mâini și coroană a frumuseții pe capetele lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 S-au auzit strigătele unei mulțimi vesele și, cu mulțimea aceasta de oameni de rând, au adus niște bețivi din pustie, care au pus brățări în mâinile celor două surori și mândre cununi pe capetele lor. Gade chapit la |