Езекиел 18:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Nici nu a oprimat pe cineva, nu a păstrat garanția, nici nu a jefuit prin violență, ci a dat pâinea lui celui flămând și a acoperit pe cel gol cu o haină, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 nu nedreptățește pe nimeni, nu reține garanția, nu comite jaf, ci dă din pâinea lui celui flămând și îl îmbracă cu o haină pe cel gol. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 nu exploatează pe nimeni, nu reține garanția, nu comite jaf, ci dă din pâinea lui celui flămând și îl îmbracă cu o haină pe cel care nu are îmbrăcăminte. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Dacă pe nimeni n-asuprește, Dacă nimica nu răpește Dând înapoi zălogul dat De cel ce-i e îndatorat Și nu răpește pâinea lui, Ci pâine-i dă, flămândului; Dacă apoi, îl învelește Pe cel ce, gol, se dovedește Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 nu oprimă [pe nimeni], nu ia garanție, nu comite jaf, ci își dă pâinea celui flămând și-l acoperă cu haină pe cel gol, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 nu asuprește pe nimeni, nu ia niciun zălog, nu răpește, ci dă din pâinea lui celui flămând și acoperă cu o haină pe cel gol, Gade chapit la |