Езекиел 17:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și spune: Astfel spune Domnul DUMNEZEU: O acvilă mare cu aripi mari, aripi lungi, plină de pene, care avea culori diferite, a venit în Liban și a luat ramura cea mai înaltă a cedrului; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Spune-i: «Așa vorbește Stăpânul Domn: ‘Un vultur măreț, cu aripi mari, cu pene lungi, cu penaj bogat și divers colorat, a venit în Liban și, prinzând vârful unui cedru, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Spune-le: «Iahve, Cel care este Stăpân, vorbește astfel: ‘Un vultur impunător cu aripi mari, cu pene lungi, cu penaj bogat și divers colorat, a venit în Liban. El a prins vârful unui cedru, Gade chapit laBiblia în versuri 20143 „Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: „Un vultur mare, ce vădea Precum că aripi lungi avea Și pene pestrițe, s-a dus, Peste Liban și-apoi, de sus, Peste un cedru s-a lăsat Și-n urmă, vârful i-a luat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Spune: «Așa zice Domnul Dumnezeu: ‹Un vultur mare, cu aripi mari, cu pene lungi și cu penaj bogat și divers colorat a venit în Libán și a luat o creangă de cedru. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 și zi: ‘Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Un vultur mare, cu aripi lungi, cu aripile întinse, acoperit cu pene pestrițe, a venit în Liban și a luat vârful unui cedru. Gade chapit la |
DOMNUL mi-a arătat și, iată, două coșuri cu smochine erau puse înaintea templului DOMNULUI, după ce Nebucadnețar, împăratul Babilonului, dusese captiv pe Ieconia, fiul lui Ioiachim, împăratul lui Iuda, și pe prinții lui Iuda, împreună cu tâmplarii și fierarii din Ierusalim, și îi adusese la Babilon.