Езекиел 15:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și îmi voi întoarce fața împotriva lor: ei vor ieși dintr-un foc, și un alt foc îi va mistui; și veți cunoaște că eu sunt DOMNUL, când îmi voi întoarce fața împotriva lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Îmi voi îndrepta fața împotriva lor. Din foc au scăpat, dar tot focul îi va arde! Când Îmi voi îndrepta privirea împotriva lor, veți ști că Eu sunt Domnul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Îmi voi orienta fața împotriva lor. Au scăpat din foc; dar tot focul îi va consuma! Când Îmi voi orienta privirea împotriva lor, veți ști că Eu sunt Iahve! Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Fața-Mi întorc spre-acel popor Și fi-voi împotriva lor. Iată-i, din flăcări au ieșit, Dar arși vor fi ei, negreșit. De focu-acesta, Eu socot Că o să fie arși, de tot. Fața-Mi întorc spre-acel popor Și fi-voi împotriva lor. În felu-acesta, mai apoi, Că Eu sunt Domnul, veți ști voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Îmi voi întoarce fața împotriva lor; ei vor vrea să iasă din foc, dar focul îi va devora. Și veți cunoaște că eu sunt Domnul când îmi voi întoarce fața împotriva lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Îmi voi întoarce Fața împotriva lor; au ieșit din foc, dar focul îi va arde de tot. Și veți ști că Eu sunt Domnul când Îmi voi întoarce Fața împotriva lor. Gade chapit la |