Езекиел 13:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 De aceea nu veți mai vedea deșertăciune, nici nu veți ghici ghiciri, căci voi elibera pe poporul meu din mâna voastră; și veți cunoaște că eu sunt DOMNUL. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 de aceea nu veți mai avea vedenii deșarte și nici nu veți mai rosti preziceri. Îmi voi elibera poporul din mâna voastră și veți ști astfel că Eu sunt Domnul»“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Pentru că ați făcut toate acestea, nu veți mai avea viziuni mincinoase și nici nu veți mai pronunța preziceri. Îmi voi salva poporul din mâna voastră; și veți ști astfel că Eu sunt Iahve.»” Gade chapit laBiblia în versuri 201423 Din astă pricină, să știți Că nu o să mai prorociți. Vedenii n-o să mai aveți Și să-nșelați n-o să puteți. Pe-al Meu popor am să-l scot iară, Din ale voastre mâini, afară. În felu-acesta, mai apoi, Că Eu sunt Domnul, veți ști voi.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 de aceea nu veți mai avea viziuni false și nu veți mai ghici ghicitori. Voi salva poporul meu din mâinile voastre și veți cunoaște că eu sunt Domnul”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 de aceea nu veți mai avea vedenii înșelătoare și nu veți mai rosti prorocii. Voi scoate din mâinile voastre pe poporul Meu și veți ști că Eu sunt Domnul.»’” Gade chapit la |