Езекиел 13:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Deoarece cu minciuni ați întristat inima celui drept, pe care eu nu l-am întristat; și ați întărit mâinile celui stricat, ca să nu se întoarcă de la calea lui stricată, promițându-i viața; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Pentru că ați întristat inima celui drept cu o minciună, deși Eu nu am îndurerat-o, pentru că ați întărit mâinile celui rău ca să nu se întoarcă de la calea lui cea rea și să trăiască, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 Voi ați întristat inima omului corect folosindu-vă de minciună, deși Eu nu am îndurerat-o. Ați susținut mâinile celui rău ca să nu se întoarcă de la comportamentul lui greșit și să trăiască. Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Voi, prin minciuni, necontenit, Mâhniți pe cel neprihănit, Deși Eu nu l-am întristat. Voi, să-ntăriți, ați căutat, Brațele celui ce e rău. N-ați încercat, din drumul său, Să îl întoarceți înapoi, Viață făgăduindu-i voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Pentru că ați umilit inima celui drept cu minciună când eu nu am chinuit-o și ați întărit mâna celui nelegiuit ca să nu se întoarcă de la calea lui cea rea și să trăiască, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Pentru că întristați prin minciuni inima celui neprihănit, când Eu Însumi nu l-am întristat, și pentru că întăriți mâinile celui rău ca să-l împiedicați să se lase de calea lui cea rea, făgăduindu-i viața, Gade chapit la |