Езекиел 12:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Spune: Eu sunt semnul vostru; precum am făcut eu, astfel li se va face lor; ei vor pleca și vor merge în captivitate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Spune-le astfel: «Eu sunt un semn pentru voi! Cum am făcut eu, așa li se va face și lor. Vor merge captivi în exil». Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Spune-le astfel: «Eu sunt un semn pentru voi! Cum am făcut eu, așa li se va face și lor. Vor merge captivi în exil. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Când isprăvești, mai spune-apoi: „Eu sunt un semn, pus pentru voi! Așa precum voi ați văzut Sub ai voști’ ochi că am făcut, Curând și lor, asemenea Li se va face, veți vedea. Printre străini, ei au să fie Împrăștiați, duși în robie. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Spune: «Eu sunt un semn pentru voi. Așa cum am făcut eu, așa li se va face și lor: vor merge în deportare, în captivitate. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Spune: ‘Eu sunt un semn pentru voi! Cum am făcut eu, așa li se va face și lor: se vor duce într-o țară străină, în robie.’ Gade chapit la |