Езекиел 11:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Și s-a întâmplat, pe când profețeam, că Pelatia, fiul lui Benaia, a murit. Atunci am căzut cu fața la pământ și am strigat cu o voce tare și am spus: Ah, Doamne DUMNEZEULE! Vei mistui deplin rămășița lui Israel? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 În timp ce profețeam, Pelatia, fiul lui Benaia, a murit. Atunci m-am aruncat cu fața la pământ și am strigat cu glas tare, zicând: ‒ Ah, Stăpâne Doamne, vei face Tu să piară de tot chiar și rămășița lui Israel? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 În timp ce profețeam, Pelatia – fiul lui Benaia – a murit. Atunci am căzut cu fața spre pământ și am strigat cu mare intensitate în voce, zicând: „Ah, Doamne, Stăpâne, vei distruge Tu chiar și puținii supraviețuitori ai lui Israel?” Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Pe când acolo mă aflam Și-n felu-acesta proroceam, Pieri Pelatia, cel care, Părinte, pe Benaia-l are. Când lucru-acesta l-am văzut, Jos, la pământ, eu am căzut, Strigând la Domnul Dumnezeu: „Ah! Doamne, Dumnezeul meu! Vei nimici, în acest fel, Ce-a mai rămas, din Israel?” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Când eu profețeam, Pelatía, fiul lui Benáia, a murit. Eu am căzut la pământ și am strigat cu glas puternic: „Ah, Doamne Dumnezeule, vei face să se sfârșească restul lui Israél?”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Pe când proroceam eu, a murit Pelatia, fiul lui Benaia. Eu am căzut cu fața la pământ și am strigat cu glas tare: „Ah, Doamne Dumnezeule, vrei să nimicești Tu și ce a mai rămas din Israel?” Gade chapit la |