Езекиел 10:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Și când am privit, iată, cele patru roți lângă heruvimi, o roată lângă un heruvim și o altă roată lângă un alt heruvim; și înfățișarea roților era precum culoarea pietrei de beril. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 M-am uitat și, iată că în apropierea heruvimilor erau patru roți, o roată în apropierea unui heruvim și o roată în apropierea următorului heruvim. Înfățișarea roților era ca strălucirea unei pietre de crisolit. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Am privit și am constatat că în apropierea heruvimilor erau patru roți – o roată în apropierea unui heruvim și o roată în apropierea următorului heruvim. Roțile străluceau ca o piatră de crisolit. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Jos, pe pământ, am mai văzut Că heruvimii au avut, La fiecare față dată, Câte o roată așezată. Înfățișarea roților, Precum și-a materialelor Din cari ele s-au întocmit, Părea a fi de hrisolit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 M-am uitat și, iată, lângă heruvimi erau patru roți; o roată lângă un heruvim și o roată lângă un heruvim! Înfățișarea roților era ca strălucirea pietrei de crisolit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 M-am uitat și iată că lângă heruvimi erau patru roți: o roată lângă un heruvim și o roată lângă celălalt heruvim, dar roțile acestea străluceau ca o piatră de crisolit. Gade chapit la |