Exodul 4:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Și el va fi purtătorul tău de cuvânt către popor; și el va fi, el îți va fi în loc de gură și tu îi vei fi în loc de Dumnezeu. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 El va vorbi poporului în locul tău. Îți va sluji drept gură și tu vei fi pentru el asemenea lui Dumnezeu. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 El va vorbi poporului în locul tău; va fi (înlocuitor de) gură pentru tine, iar tu vei fi pentru el ca (cel care ține locul lui) Dumnezeu. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 El va vorbi poporului, În locul tău. Menirea lui Este aceea ca să-ți fie – Întotdeauna – gură, ție. Tu ai să ții, pentru popor, Locul de Dumnezeu al lor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 El va vorbi poporului în locul tău; el va fi gura ta și tu vei fi pentru el ca Dumnezeu. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 El va vorbi poporului pentru tine, îți va sluji drept gură, și tu vei ține pentru el locul lui Dumnezeu. Gade chapit la |