Exodul 39:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Un clopoțel și o rodie, un clopoțel și o rodie, de jur împrejurul tivului robei pentru a servi, precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 Erau câte un clopoțel și o rodie, un clopoțel și o rodie pe marginea de jos a mantiei pentru slujire, de jur împrejur, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 Erau câte un clopoțel și o rodie, un clopoțel și o rodie pe toată marginea de jos a pelerinei pentru slujire, așa cum îi poruncise Iahve lui Moise. Gade chapit laBiblia în versuri 201426 Și-apoi pe mantie-așezați, Numai într-un anume fel: O rodie și-un clopoțel. Pe marginile tivului, Pe toată întinderea lui. Așa cum Domnul i-a cerut, Lui Moise, totul s-a făcut. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Câte un clopoțel și o rodie de jur împrejur, pe marginea mantiei, pentru slujire, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 venea un clopoțel și o rodie, un clopoțel și o rodie pe toată marginea dimprejurul mantiei, pentru slujbă, cum poruncise lui Moise Domnul. Gade chapit la |