Exodul 26:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Și să prinzi între ele cinci covoare; și șase covoare între ele și îndoaie al șaselea covor pe partea dinainte a tabernacolului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Să prinzi laolaltă cinci dintre draperii, ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte șase să faci un alt set. A șasea draperie s-o îndoi în fața cortului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Să prinzi împreună cinci draperii, ca să formeze astfel o singură piesă; iar cu celelalte șase să faci altă unitate. Să îndoi a șasea draperie în fața cortului. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Voi, cinci covoare, să luați Și împreună le legați. Pe cele șase, la sfârșit, Să le legați deosebit. Pe-al șaselea să-l îndoiești, Căci trebuie să-l folosești Apoi, în fața cortului. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Să unești cinci perdele la un loc și celelalte șase perdele la un loc! A șasea perdea s-o îndoi în fața acoperișului! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Pe cinci dintre aceste covoare să le legi împreună deosebit și pe celelalte șase deosebit, iar pe al șaselea covor să-l îndoiești în fața cortului. Gade chapit la |