Exodul 22:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Și dacă un bărbat împrumută ceva de la vecinul lui și acel ceva este vătămat, sau moare, proprietarul acestuia nefiind cu el, cu siguranță să plătească. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 Când cineva împrumută un animal de la semenul său, iar animalul se lovește sau moare în lipsa stăpânului, cel ce l-a împrumutat va trebui să plătească. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Atunci când cineva ia ca împrumut un animal de la semenul lui, iar animalul se lovește sau moare în lipsa stăpânului, cel care l-a luat astfel, va trebui să dea altul viu în locul lui (și fără defect). Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Dacă-mprumută cineva, O vită și-ntâmpla-se-va Să i se strice-un mădular – Ba și mai rău: să moară chiar – Și a lipsit stăpânul său Când s-a-ntâmplat ăst lucru rău, Acela care a luat Vita-mprumut, e obligat, Pe primul, să-l despăgubească – Deci trebuie să i-o plătească. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Dar dacă stăpânul e de față, nu va plăti. Dacă [animalul] este luat cu chirie, [dauna] va intra în chirie. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dacă un om împrumută altuia o vită, și vita își strică un mădular sau moare în lipsa stăpânului ei, va trebui s-o plătească. Gade chapit la |