Exodul 14:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Și egiptenii i-au urmărit și au intrat după ei în mijlocul mării, toți caii lui Faraon, carele sale și călăreții săi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 Egiptenii i-au urmărit, și toți caii lui Faraon, carele și călăreții lui au intrat după ei în mijlocul mării. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Egiptenii i-au urmărit; și toți caii faraonului, toate carele și toți călăreții lui au intrat după ei în mare. Gade chapit laBiblia în versuri 201423 Oștirile Egiptului L-au urmărit, pe Israel, Intrând în mare, după el, Cu Faraon – în frunte stând – Cu cai și călăreți călcând Pe a lui urmă. Multe care De luptă au intrat în mare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Egipténii i-au urmărit și au intrat după ei toți caii lui Faraón, carele lui și călăreții lui, până în mijlocul mării. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Egiptenii i-au urmărit, și toți caii lui Faraon, carele și călăreții lui au intrat după ei în mijlocul mării. Gade chapit la |