Evrei 1:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Căci, căruia dintre îngeri i-a spus el vreodată: Tu ești Fiul meu, astăzi te-am născut? Și din nou: Eu îi voi fi Tată și el îmi va fi Fiu? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Căci căruia dintre îngeri i-a zis El vreodată: „Tu ești Fiul Meu! Astăzi Te-am născut!“? Și, din nou: „Eu Îi voi fi Tată, iar El Îmi va fi Fiu“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Dumnezeu nu a spus niciodată vreunui înger: „Tu ești Fiul Meu; Te-am născut astăzi.”, și nici: „Voi fi Tatăl Lui, iar El va fi Fiul Meu.” Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Căci, cărui înger să-i fi spus, Vreodată, Tatăl Cel de Sus: „Tu ești al Meu Fiu, prea iubit, Pe care, azi, L-am zămislit”? Și iarăși: „Eu Îi voi fi Tată, Iar El, Fiu o să-Mi fie, iată”? Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 De fapt, căruia dintre îngeri i-a spus vreodată: „Fiul meu ești tu; eu astăzi te-am născut” și iarăși: „Eu îi voi fi lui Tată și el îmi va fi Fiu”? Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Într-adevăr, căruia dintre îngeri i-a spus Dumnezeu vreodată: Tu eşti Fiul Meu, Eu astăzi Te-am născut, sau, la fel: Eu îi voi fi Tată, iar El îmi va fi Fiu! Gade chapit la |