Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Estera 8:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Atunci împăratul a întins sceptrul de aur spre Estera. Astfel Estera s-a ridicat și a stat în fața împăratului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Împăratul i-a întins Esterei sceptrul de aur, iar Estera s-a ridicat și a stat înaintea împăratului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Regele i-a întins Esterei sceptrul lui de aur. Estera s-a ridicat și a stat în fața regelui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Ahașveroș a ridicat, Toiagul său de împărat – Făcut din aur – și-nadins, Către Estera l-a întins. Atuncea ea s-a ridicat De jos și-apoi, a cuvântat:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Regele a întins sceptrul de aur către Estéra, iar ea s-a ridicat și a stat în picioare înaintea regelui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Împăratul a întins toiagul împărătesc de aur Esterei, care s-a ridicat și a stat în picioare înaintea împăratului.

Gade chapit la Kopi




Estera 8:4
3 Referans Kwoze  

Și a fost astfel, când împăratul a văzut-o pe împărăteasa Estera stând în picioare în curte, că ea a obținut favoare în ochii lui; și împăratul i-a întins Esterei sceptrul de aur din mâna lui. Și Estera s-a apropiat și a atins vârful sceptrului.


Toți servitorii împăratului și oamenii din provinciile împăratului, știu că oricine, fie bărbat, fie femeie, care va intra la împărat în curtea dinăuntru, fără să fie chemat, este o singură lege a împăratului, să fie ucis, cu excepția celui căruia împăratul îi întinde sceptrul său aurit, ca el să trăiască; iar eu nu am fost chemată la împărat în aceste treizeci de zile.


Și Estera a vorbit încă o dată înaintea împăratului și a căzut la picioarele lui și l-a implorat cu lacrimi să îndepărteze ticăloșia lui Haman agaghitul și planul lui pe care l-a plănuit împotriva iudeilor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite