Esdra 2:64 - Biblia Traducerea Fidela 201564 Întreaga adunare împreună era patruzeci și două de mii trei sute șaizeci, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească64 În total, erau patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni în toată adunarea, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201864 Toată acea adunare era formată din patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni. Gade chapit laBiblia în versuri 201464 Oamenii strânși în adunare, Erau în număr foarte mare, Adică patru’șidouă mii Și trei sute șaizeci de fii. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202064 Toată adunarea era unită; erau patruzeci și două de mii trei sute șaizeci, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu64 Toată adunarea era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de inși, Gade chapit la |