Efeseni 5:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Dar curvia și toată necurăția sau lăcomia să nu le lăsați niciodată să fie numite între voi, precum se cuvine sfinților; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Însă preacurvia și necurăția de orice fel sau lăcomia nici să nu fie menționate între voi, așa cum se cuvine din partea celor sfinți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Trăind ca niște sfinți, între voi nu trebuie să fie nici măcar vreo tendință de adulter sau altă imoralitate sexuală și nici vreo înclinație spre lăcomie. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Iată ce sfat, vă mai dau eu: Curviile, necurăția Și, totodată, lăcomia După avere, să dispară! De-acuma, dați-le afară, Și arătați a fi cuminți, Cum se cuvine unor sfinți. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Cât despre desfrâu și orice fel de necurăție sau lăcomie [de avere], nici să nu se pomenească între voi, așa cum se cuvine unor sfinți; Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Iar desfrânare şi orice fel de necurăţie sau lăcomie nici să nu se pomenească între voi, aşa cum se cuvine sfinţilor, Gade chapit la |