Efeseni 5:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Vedeți dar, să umblați cu chibzuință, nu precum cei proști, ci precum cei înțelepți, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Fiți atenți, deci, cum trăiți: nu ca niște neînțelepți, ci ca niște înțelepți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201815 Deci fiți atenți la calitatea vieții voastre. Să nu urmați exemplul celor neînțelepți, ci trăiți ca niște oameni înțelepți. Gade chapit laBiblia în versuri 201415 Băgați de seamă, cum umblați, Și înțelepți vă arătați. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Așadar, aveți grijă cum vă purtați, nu ca niște oameni fără minte, ci ca niște înțelepți! Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200915 Aveţi deci grijă cum trăiţi, nu ca nişte oameni neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi, Gade chapit la |