Deuteronom 8:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Și să spui în inima ta: Puterea mea și tăria mâinii mele mi-au dobândit această bogăție, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească17 Să nu zici în inima ta: «Puterea mea și forța mâinii mele au făcut pentru mine această avere!». Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201817 Să nu zici în inima ta: «Forța și energia mâinilor mele mi-au câștigat aceste bogății!» Gade chapit laBiblia în versuri 201417 Să nu ziceți, cumva, apoi – În inimă – precum că voi, Prin brațul vostru încercat, Aste averi, le-ați căpătat, Puterea lui fiind cea care Aduce bogăție mare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Să [nu] zici în inima ta: «Tăria mea și puterea mâinii mele mi-au dobândit această bunăstare», Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Vezi să nu zici în inima ta: ‘Tăria mea și puterea mâinii mele mi-au câștigat aceste bogății.’ Gade chapit la |