Deuteronom 5:32 - Biblia Traducerea Fidela 201532 Să luați seama să faceți de aceea precum v-a poruncit DOMNUL Dumnezeul vostru, să nu vă abateți la dreapta sau la stânga. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească32 Deci, vegheați ca să faceți așa cum v-a poruncit Domnul, Dumnezeul vostru. Să nu vă abateți nici la dreapta, nici la stânga. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201832 Deci fiți atenți ca să faceți așa cum v-a poruncit Iahve, Dumnezeul vostru. Să nu deviați nici la dreapta, nici la stânga. Gade chapit laBiblia în versuri 201432 Luați dar, seama! Negreșit, Să faceți tot ce-a poruncit Al vostru Dumnezeu, acum. Nu vă abateți, nicidecum, Din drumul Său, spre dreapta lui, Ori către stânga drumului. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Băgați de seamă să le împliniți după cum v-a poruncit Domnul Dumnezeul vostru! Să nu vă abateți nici la stânga, nici la dreapta! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Luați seama dar să faceți așa cum v-a poruncit Domnul Dumnezeul vostru; să nu vă abateți de la cele ce a poruncit El nici la dreapta, nici la stânga. Gade chapit la |