Deuteronom 32:42 - Biblia Traducerea Fidela 201542 Îmi voi îmbăta săgețile de sânge și sabia mea va înghiți carne; și le voi îmbăta de sângele celor uciși și al captivilor, de la începutul răzbunărilor peste dușman. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească42 Voi face ca săgețile Mele să se îmbete de sânge, iar sabia Mea va devora carnea. Voi face ca ele să se îmbete de sângele celor uciși și al captivilor, din capetele conducătorilor dușmanului“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201842 Voi face ca săgețile Mele să se îmbete de sânge; iar sabia Mea se va hrăni mâncând carne și bând sângele celor omorâți și al captivilor. Această sabie se va hrăni și cu capetele conducătorilor dușmanilor!». Gade chapit laBiblia în versuri 201442 De a Mea sabie-ascuțită, Le va fi carnea, înghițită. Săgețile ce le trimit – Cu care îi voi fi lovit – De sângele morților lor Precum și de al prinșilor – Din capetele de fruntași Ai celor care-Mi sunt vrăjmași – Vor fi cuprinse de beție, Căci din belșug, el o să fie. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Voi îmbăta săgețile mele cu sânge și sabia mea se va hrăni cu carne, cu sângele celor căzuți și al captivilor, cu capetele căpeteniilor dușmanului». Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Sabia Mea le va înghiți carnea Și-Mi voi îmbăta săgețile de sânge, De sângele celor uciși și prinși, Din capetele fruntașilor vrăjmașului.»’ Gade chapit la |