Deuteronom 32:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Am spus: Îi voi risipi în colțuri, voi face ca amintirea lor să înceteze dintre oameni, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 Am zis că îi voi zdrobi și le voi șterge amintirea de printre oameni, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 Am zis că îi voi strivi și le voi șterge amintirea printre celelalte popoare; Gade chapit laBiblia în versuri 201426 Voiam să zic: „Cu o suflare Îl voi lua pe fiecare”, Voi șterge pomenirea lor Din mijlocul popoarelor! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Am zis: ‹îi voi nimici; voi șterge amintirea lor de printre oameni, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Voiam să zic: «Îi voi lua cu o suflare», Le voi șterge pomenirea dintre oameni! Gade chapit la |