Deuteronom 24:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Să stai afară și omul căruia i-ai împrumutat să îți aducă garanția afară. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Să stai afară, iar omul pe care l-ai împrumutat să-ți aducă afară lucrul stabilit drept garanție. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Să rămâneți afară; și omul pe care l-ați împrumutat, să vă aducă acolo lucrul stabilit ca garanție. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Vei sta afară, liniștit, Iar cel pe cari l-ai ajutat Cu împrumut, ți-l va fi dat. Afară, el are să vie, Ca să îți dea, zălogul, ție. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 ci să stai afară și cel căruia i-ai împrumutat să-ți aducă garanția afară! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 ci să stai afară, și cel pe care l-ai împrumutat să-ți aducă afară lucrul pus zălog. Gade chapit la |