Deuteronom 21:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și să răspundă și să zică: Mâinile noastre nu au vărsat acest sânge, nici ochii noștri nu au văzut. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 și să declare: «Mâinile noastre nu au vărsat sângele acesta, și ochii noștri nu l-au văzut vărsându-se! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 și să declare: «Mâinile noastre nu au participat la vărsarea acestui sânge; și ochii noștri nu l-au văzut curgând! Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Și-apoi, să spună: „N-au vărsat Mâinile noastre – negreșit – Sângele celui ce-a pierit. Ai noștri ochi nu au văzut, Când al său sânge s-a pierdut. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 și să zică: «mâinile noastre nu au vărsat sângele acesta și ochii noștri nu au văzut! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Și, luând cuvântul, să zică: ‘Mâinile noastre n-au vărsat sângele acesta și ochii noștri nu l-au văzut vărsându-se. Gade chapit la |