Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronom 2:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Nu vă luptați cu ei; deoarece nu vă voi da din țara lor, nu, nici cât lățimea piciorului, deoarece muntele Seir l-am dat în stăpânire lui Esau.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Nu porniți la luptă împotriva lor, căci nu vă voi da nimic din țara lor, nici măcar un loc unde să calce talpa piciorului. Muntele Seir i l-am dat ca moștenire lui Esau.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Să nu îi provocați la luptă; pentru că nu vă voi da nimic din teritoriul lor – nici măcar o palmă de pământ. Am dat acest munte numit Seir în proprietatea lui Esau.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Cu ei, să nu vă-ncăierați, Pentru că n-o să căpătați Nici o bucată de pământ, Căci, în Seir, stăpâni, ei sânt. Eu, lui Esau, i-am dăruit, Muntele-acesta, negreșit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Să nu vă luați la luptă cu ei, căci nu vă voi da din țara lor nici cât să puneți talpa piciorului, pentru că muntele Seír l-am dat în stăpânire lui Esáu!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Să nu vă încăierați cu ei, căci nu vă voi da în țara lor nici măcar o palmă de loc: muntele Seir l-am dat în stăpânire lui Esau.

Gade chapit la Kopi




Deuteronom 2:5
13 Referans Kwoze  

Și lui Isaac i-am dat pe Iacov și pe Esau; și lui Esau i-am dat muntele Seir, pentru a-l stăpâni; dar Iacov și fiii săi au coborât în Egipt.


Astfel a locuit Esau în muntele Seir; Esau este Edom.


Și a făcut dintr-un singur sânge toate națiunile oamenilor să locuiască pe toată fața pământului, și a hotărât timpurile dinainte rânduite și granițele locuinței lor;


Dar nu i-a dat moștenire în ea, nici cât să își pună piciorul jos; totuși a promis că i-o va da lui ca stăpânire și seminței lui după el, pe când el încă nu avea copil.


Și te vor alunga dintre oameni și locuința ta va fi cu fiarele câmpului; te vor face să mănânci iarbă ca boii și șapte timpuri vor trece peste tine, până când vei cunoaște că cel Preaînalt domnește în împărăția oamenilor și o dă oricui voiește.


Te vor alunga dintre oameni și locuința ta va fi cu fiarele câmpului și te vor face să mănânci iarbă ca boii și te vor uda cu roua cerului și șapte timpuri vor trece peste tine, până când vei cunoaște că cel Preaînalt domnește în împărăția oamenilor și o dă oricui voiește.


Eu am făcut pământul, pe omul și pe animalul care sunt pe pământ, prin marea mea putere și prin brațul meu întins și l-am dat cui mi s-a părut cuvenit mie.


Când cel Preaînalt a împărțit națiunilor moștenirea lor, când a separat pe fiii lui Adam, a așezat granițele poporului conform cu numărul copiilor lui Israel;


Să cumpărați de la ei hrană cu bani, ca să mâncați; și de asemenea să cumpărați de la ei apă cu bani, ca să beți.


Precum a făcut copiilor lui Esau, care locuiau în Seir, când i-a nimicit pe horiți dinaintea lor; și i-au alungat și au locuit în locul lor până în ziua aceasta;


Și acestea sunt generațiile lui Esau, tatăl Edomiților, în muntele Seir,


Fiu al omului, îndreaptă-ți fața împotriva muntelui Seir și profețește împotriva lui,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite