Deuteronom 2:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Un popor mare și numeros și înalt, ca anachimii; dar DOMNUL i-a nimicit dinaintea lor și ei i-au alungat și au locuit în locul lor, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Ei erau un popor puternic, numeros și de statură înaltă, asemenea anachiților. Domnul i-a nimicit dinaintea amoniților, care i-au alungat și au locuit în locul lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 Ei erau un popor care se impusese cu o mare forță. El era numeros și se formase din oameni de statură înaltă, asemănători anachiților. Iahve i-a distrus ca să vină amoniții în locul lor. Aceștia i-au invadat și au locuit pe teritoriul lor. Gade chapit laBiblia în versuri 201421 Ei erau mulți, iar ca statură, Înalți au fost – cam de-o măsură Cu neamul Anachimilor. Din fața Amoniților, Domnul, pe toți, i-a nimicit, Iar ei – în urmă – au venit Și au șezut în locul lor, Unde-i și azi acel popor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 un popor mare, numeros și înalt [la statură], ca anachímii. Domnul i-a nimicit dinaintea lor. Ei i-au alungat și au locuit în locul lor, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 un popor mare, mult la număr și de statură înaltă, ca anachimii. Domnul i-a nimicit dinaintea amoniților, care i-au izgonit și s-au așezat în locul lor. Gade chapit la |