Deuteronom 2:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Care au fost socotiți și ei uriași, ca anachimii, dar moabiții îi numesc emimi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Ei erau considerați refaiți, ca și anachiții, dar moabiții îi numeau emiți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Fuseseră considerați refaiți – la fel ca anachiții; dar moabiții îi numeau emiți. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Și au trecut drept Refaimiți, Cum și-Anachimi-au fost numiți; Doar Moabiții îi numeau Emimi, când despre ei, vorbeau. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Și ei, ca și anachímii, erau considerați refaími, dar moabíții îi numeau emími. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ei treceau drept refaimiți, ca și anachimii, dar moabiții îi numeau emimi. Gade chapit la |