Deuteronom 2:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Emimii locuiau acolo în trecut, un popor mare și numeros și înalt, ca anachimii; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 (În trecut aici locuiau emiții, un popor puternic, numeros și de statură înaltă, asemenea anachiților. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 În trecut, aici locuiau emiții. Ei formaseră un popor care domina printr-o mare forță. El a fost numeros și fusese format din oameni de statură înaltă. Aceia erau asemănători anachiților. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 (Mai înainte-aici erau Alți oameni care locuiau În număr mare; ca statură, Înalți au fost, cam de-o măsură Cu cei ce fost-au Anachimii; Oameni-acei erau Emimii Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 (Înainte, aici locuiau emímii, un popor mare, numeros și înalt [la statură], ca anachímii. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 (Mai înainte, aici locuiau emimii: un popor mare, mult la număr și de statură înaltă, ca anachimii. Gade chapit la |