Deuteronom 19:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Ca nu cumva răzbunătorul sângelui să urmărească pe ucigaș, pe când inima lui este aprinsă și să îl ajungă, deoarece calea este lungă și să îl ucidă; deși nu era demn de moarte, pentru că nu l-a urât în trecut. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Altfel, s-ar putea ca atunci când îl va urmări pe ucigaș, răzbunătorul sângelui, cuprins de mânie, să-l ajungă din urmă, deoarece distanța va fi prea mare, și să-l omoare pe cel ce nu era vinovat de moarte, pentru că nu-l dușmănise mai dinainte pe semenul său. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Altfel, este posibil ca răzbunătorul sângelui care este plin de mânie, să îl urmărească pe criminal, să îl ajungă din urmă – pentru că distanța va fi prea mare – și să îl omoare pe cel care nu era vinovat de pedeapsa cu moartea, pentru că înainte (de crimă) nu îl dușmănise pe semenul lui. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Ca nu cumva, pe urma lui, Răzbunătorul sângelui Să vină – de mânie-aprins – Iar acel om să fie prins, Fiind de moarte-apoi lovit – Căci drumul, lung, s-a dovedit – Deși tovarășului său, N-a vrut să-i facă nici un rău, Și deci nu-i vinovat vădit, Pentru că nu l-a dușmănit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Ca nu cumva răzbunătorul sângelui să-l urmărească pe ucigaș – în timp ce inima îi este cuprinsă de mânie – și să-l ajungă, pentru că drumul este prea lung, și să-l lovească de moarte fără să fi fost condamnat încă la moarte, pentru că nu-l urâse mai înainte. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 pentru ca nu cumva răzbunătorul sângelui, aprins de mânie și urmărind pe ucigaș, să-l ajungă, fiind prea lung drumul, și să lovească de moarte pe cel ce nu era vinovat de moarte, fiindcă mai înainte nu fusese vrăjmaș aproapelui său. Gade chapit la |
Și, iată, întreaga familie s-a ridicat împotriva roabei tale și au spus: Predă-l pe cel care l-a lovit pe fratele său, ca să îl ucidem, pentru viața fratelui său, pe care l-a ucis și îl vom nimici și pe moștenitor; și astfel ei vor stinge cărbunele care a rămas și nu vor lăsa soțului meu nici nume nici rămășiță pe pământ.