Deuteronom 19:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Să nu muți pietrele de hotar ale aproapelui tău, pe care le-au pus cei din vechime în moștenirea ta, pe care o vei moșteni în țara, pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău, ca să o stăpânești. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 Să nu muți hotarul semenului tău, stabilit de înaintași în moștenirea ta, în țara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă în stăpânire. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Să nu muți limitele teritoriului semenului tău mărind teritoriul stabilit de strămoși moștenirii tale, în țara pe care ți-o dă în proprietate Iahve, Dumnezeul tău. Gade chapit laBiblia în versuri 201414 „Să nu îi muți, aproapelui, Hotarele pământului Cari, de strămoși, îi este dat, Atunci când te vei fi aflat În țara ce, în stăpânire, Domnul ți-o dă, drept moștenire. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Să nu muți hotarele aproapelui tău pe care le-au pus strămoșii tăi în moștenirea ta pe care ai primit-o, în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău ca s-o iei în stăpânire! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Să nu muți hotarele aproapelui tău, puse de strămoșii tăi, în moștenirea pe care o vei avea în țara pe care ți-o dă în stăpânire Domnul Dumnezeul tău. Gade chapit la |